- Postgraduate Degree in Medicine and Pharmacology for Translators (English to Italian), Communication Trend Italia (CTI), Milan, final grade 100/100.
- Honours Degree in Foreign Languages and Literatures (English and German), Istituto Universitario di Lingue Moderne (IULM), Milan, final grade 110/110.
- High School Diploma (Science-based Curriculum), Liceo Scientifico Statale “Leonardo Da Vinci”, Treviso.
Why choose me? Find out more about how I work.
Recent continuous PROFESSIONAL DEVELOPMENT
Translation Terminology and Technology, CIOL Training by Ana Frankenberg-Garcia and Richard Lackley, 27/11/2020.
Tradurre un manuale di dispositivo medico, online workshop on EN>IT translation of medical devices with Silvia Barra, by STL, October 2020.
Tecniche di post-editing per la traduzione automatica, online course on MTPE techniques by Federico Gaspari (STL Training), June-July 2020. >see the certificate
Post-Editing/Reviewing Course (MTPE) by TAUS Translation Automation User Society, 24/05/2020. >see the certificate
Improving Heathcare through Clinical Research, University of Leeds, UK and National Institute for Health Research (NIHR), Oct-Nov 2019. >see the course syllabus or the certificate of achievement
Medical Translation, webinar series by Erin Lyons for Proz.com: •Where Regulatory Rules: Translating Leaflets, Packaging and Labelling / •Medical Journals: Translating Like a Writer, not a Scientist / •Translating “Untranslatables” in Medical Translation, Sep-Nov 2019.
Il Consenso Informato dopo la Legge n. 219/2017, conference on Informed Consent organised in Treviso by APF and the local state medical board, October 2019. [read my article in Italian]
Refresher Course on Parkinson’s Disease, seminar for GMPs held in Treviso by Accademia Limpe-Dismov, September 2019. [read my article in Italian]