CHI SONO

DOPPIA NAZIONALITà, DOPPIA PASSIONE

Figlia di un medico italiano e di un’insegnante svizzera, sono cresciuta “masticando” termini medici e “respirando” precisione svizzera. Ho una mentalità aperta alle differenze culturali e un’autentica passione per le lingue e per la scienza, acquisita ai tempi del liceo e mai abbandonata.

Esperienza aziendale

Accanto all’attività come traduttrice, nel mio percorso professionale c’è un’esperienza aziendale quasi ventennale, che mi ha permesso di conoscere le dinamiche lavorative dall’interno e di capire quali siano le sfide che un responsabile di progetto deve giornalmente affrontare, in un mercato sempre più esigente e in rapida evoluzione.

Formazione costante

Il miglioramento personale è per me una filosofia di vita. Mi impegno nella crescita professionale continua, per essere sempre più competente e costantemente aggiornata. Nel mio lavoro di traduttrice medica, infatti, constato ogni giorno come la comprensione della materia e la precisione terminologica siano di fondamentale importanza.

coME LAVORO

Ascolto le vostre esigenze. Metto a disposizione competenza e impegno a consegnare sempre la miglior traduzione possibile, flessibilità e serietà nel rispettare le scadenze. Inoltre potete contare su una comunicazione rapida, diretta, trasparente.

Se ho dei dubbi o se nell’incarico qualcosa non è chiaro, non esito a chiedere delucidazioni, in modo da minimizzare il rischio di interpretazioni errate. Apprezzo il vostro feedback e cerco di farne tesoro per migliorare costantemente.